张家港爱上网 张家港爱上网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 8681|回复: 30
打印 上一主题 下一主题

给你30秒,判断这句英文是“对”还是“错”?

  [复制链接]
     
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2024-3-31 11:30:09 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 来自: 江苏
最近,江苏的一句英语欢迎标语“火”了,起因是一张高速路上“江苏欢迎您”的标语照片,
应该是在说其英文翻译——
“Jiangsu welcomes you”。


请在30秒内判断,这句英文翻译对还是错?

刷到该视频的,不少人也纷纷表示,学过的“欢迎您来某某地方”一般都是翻译成:
“Welcome to XXXX”


也有不少人站出来表示:


也有英语科普博主表示

一个地方的英文欢迎词“Welcome to XXX
和“XXX welcomes you”两种形式都可以,其实跟中文“欢迎来 XXX”、“XXX 欢迎您”,道理一样!






回复

使用道具 举报

     
沙发
发表于 2024-3-31 12:20:46 来自手机 | 只看该作者 来自: 江苏苏州
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

     
板凳
发表于 2024-3-31 13:05:20 来自手机 | 只看该作者 来自: 江苏苏州
回复 支持 反对

使用道具 举报

     
地板
发表于 2024-3-31 13:52:27 来自手机 | 只看该作者 来自: 江苏苏州
对呀,就中国人学英语要什么语法。本来就是意思到了就行。
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

     
5
发表于 2024-3-31 16:16:45 | 只看该作者 来自: 江苏苏州
别人不是说了吗,同样的英语,美国也有,只不过江苏换成了美国本地的地名。
回复 支持 反对

使用道具 举报

     
6
发表于 2024-3-31 16:20:59 | 只看该作者 来自: 江苏苏州
回复 支持 反对

使用道具 举报

     
7
发表于 2024-3-31 16:22:30 来自手机 | 只看该作者 来自: 江苏苏州
这个翻译没啥问题,只不过另外一种翻译方式用的更多而已。
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

     
8
发表于 2024-3-31 16:28:17 来自手机 | 只看该作者 来自: 江苏苏州
可以的,一种口语化,一种书面化
回复 支持 反对

使用道具 举报

     
9
发表于 2024-3-31 16:49:20 来自手机 | 只看该作者 来自: 江苏苏州
回复 支持 反对

使用道具 举报

     
10
发表于 2024-3-31 16:59:24 来自手机 | 只看该作者 来自: 江苏苏州
说明现在体制内的都没什么文化啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|投诉争议|张家港爱上网/ ( 苏ICP备06012519号-1 互联网信息服务(ICP)经营许可证(含电子公告): 苏B2-20130130号 )

GMT+8, 2024-5-6 15:38 , Processed in 0.113526 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2012 Comsenz Inc.

返回顶部